Home

Advertisement

Иветта Герасимчук [entries|archive|friends|userinfo]
Иветта Герасимчук

[ website | Всемирный фонд дикой природы (WWF-Russia) ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Два острова - две противоположности [Jul. 19th, 2009|09:02 pm]
[Tags|, , ]


У исландцев, как известно, нет фамилий, только отчества, и они очень этим гордяться. Сын Олафа Гуннарсона может официально зваться, например, Йохан Олафсон, а дочь - Хильдур Олафсдоутир. При этом исландцы совершенно не путаются из-за отсутствия фамилий; многие знают свои родословные чуть ли не от первых поселенцев, прибывших на остров более тысячи лет назад.

У многих греков-киприотов старшего поколения тоже нет фамилий, только отчества, и они считают это тяжелейшим наследием колониализма: англичане со своим divide et impera пытались искоренить связь поколений, присваивая детям не родовое имя, а имя отца. Например, в метриках они превращали сына или дочь Грегориоса Мустукиса в Елени или Петроса Грегориаду.

Link6 comments|Leave a comment

Кризисный фольклор [Feb. 26th, 2009|11:38 am]
[Tags|, ]


Друзья рассказали, как англосаксы шутят на предмет финансового состояния Исландии.

Вопрос: What is the capital of Iceland?
Ответ: )
Link5 comments|Leave a comment

Nes Open Studios [Sep. 28th, 2008|05:25 pm]
[Tags|, ]


Вчера был брошен всескагастрендский клич на
Google Maps! Причем поучаствовать в нем приплыл тюлень - первый раз в Скагастрёнде увидела морское млекопитающее...


Video: Ben Kingsley

Также вчера состоялось мое выступление с чтением различных эссе, прослушиванием куска цифровой оперы GP Cribari на основе моего 
"Словаря ветров" (поскольку Исландия - самое ветреное место, в котором мне довелось побывать, без него не обошлось) и, самое главное, игры с исландцами в "Морскую фигуру" -  и все это в Кантри-баре.

Link2 comments|Leave a comment

Жидкий остров [Sep. 26th, 2008|04:32 pm]
[Tags|, , ]


Сегодня
The ReykjavÍk Grapevine опубликовал мое эссе об Исландии, написанное две недели назад, в самопереводе на английский. Оно называется "Жидкий остров". Выкладываю страницу с эссе в pdf здесь, так как с сайта журнала номер можно скачать только целиком, а это 14 с лишним Мб.

Завтра я буду читать это эссе и некоторые свои старые тексты на дне открытых дверей
Nes Artist Residency - опять в переводах на английский. Кроме того, запланирована выставка работ наших художников (писательница я тут одна), пальба из пушки, видеозапись для Google Maps и много всего другого! Анонс и афиша на-исландском.
Link7 comments|Leave a comment

Человек предполагает, а эльфы... [Sep. 19th, 2008|12:53 am]
[Tags|, , ]

Сегодня исландцы выдали еще один "русский" термин. "Русским городом" они называют населенный пункт, целиком построенный по проекту, в отличие от городов, улицы и площади которых возникали по мере прибытия поселенцев. Видимо, речь идет о советских городах, строившихся вокруг заводов.

Правда, в самой Исландии такой «русский город» только один. Хотите верьте, хотите нет, но это Скагастрёнд с его сегодняшним населением чуть более 500 жителей.

Люди в этих краях живут очень давно, про предсказательницу Тордис я уже рассказывала. В Скагастрёнде немало зданий конца 1930-х и начала 1940-х гг. Новый этап в развитии городка наступил вскоре после Второй мировой войны, когда Северную Исландию накрыла «сельдяная лихорадка» (про «тресковые» и прочие рыбные войны с Великобританией, думаю, многие слышали). В Скагастрёнде было решено построить крупный рыбоперерабатывающий завод. Предполагалось, что благодаря новым рабочим местам и доходам в городе будет жить 5 тысяч человек, - по исландским меркам это очень много (для сравнения – в «северной столице» Исландии г. Акюрейри сегодня живет 15 тысяч жителей). Тогда и была предложена «русская планировка», согласно которой от завода разбегались концентрические круги улиц. Но план этот так и не был реализован: улицы, по которым мы гуляем, только начав закругляться, обрываются в лошадиных пастбищах.

Все дело в том, что вскоре после запуска завода сельдь ушла из этих краев. Многие говорят, что произошло это из-за перевылова. Но исландец, который рассказал мне сегодня эту историю, придерживается другой версии. С его точки зрения, во всем повинны взрывы в каменоломне, которую устроили в близлежащих горах для заготовки строительного материала для рыбоперерабатывающего завода и укрепления берега. Взрывы раздосадовали горных эльфов и те, чтобы прекратить это безобразие, просто отослали сельдяные стаи подальше от Исландии.
Link5 comments|Leave a comment

Скальды скал и льдов [Sep. 17th, 2008|01:09 pm]
[Tags|, ]


Наиболее известное слово, заимствованное из исландского в русский (и другие языки) - это "гейзер".

Вместе с тем, есть еще ряд древнескандинавских (читай исландских) литературных терминов, которые мы употребляем применительно к прозе и поэзии этой страны: "сага", "кеннинг", "скальд".

Но самое приятное, что слово "skáld" и по сей день используется исландцами для обозначения поэта.
Link12 comments|Leave a comment

Смена сезонов в Исландии [Sep. 9th, 2008|09:14 pm]
[Tags|, ]


Удивительно, как все гармонично устроено в природе.

Кончились длинные приполярные дни, ночи стали темными - и в Исландии поспела черника, ягоды которой улучшают ночное зрение.

Так что мы теперь днем собираем в горах чернику, а ночью смотрим на северное сияние. Настоящий когнитивный диссонанс - у меня до минувшей субботы северное сияние устойчиво ассоциировалось со снегом.
Link3 comments|Leave a comment

Natura / Cultura / Architectura [Sep. 7th, 2008|07:50 pm]
[Tags|, ]

Исландские предания и саги вдохновенны до мельчайших подробностей.

Вот почему, например, Вы думаете, считалось, что тролли живут в горах и едят камни?

Потому что окрестные пейзажи не оставляют ни малейших сомнений, что в горах, где человеку и животным просто нечего есть, тем не менее, кто-то живет:

Hraundrangar - большое фото во врезке.


Вместе с тем, Лавовые утесы (Hraundrangar) вдохновляли не только скальдов и сказителей, но и архитектора главного христианского храма Исландии.

Сравнить жилище троллей и главный собор Рейкьявика... )
Link4 comments|Leave a comment

Имидж ничто :) [Sep. 4th, 2008|10:31 pm]
[Tags|]


Из вчерашнего разговора в [info]ru_etymology :
[info]mer_merlina : Исландцы сказали мне сегодня, что в их языке лампочка, висящая на потолке без абажура, называется "русской". И долго потом извинялись, объясняя, что не знают, откуда взялось такое название и они никого не хотят обидеть.
[info]oban_tm : Видимо, в Исландии лампочку заслуженно считают изобретением Павла Яблочкова, а не Томаса Эдисона.
[info]dgri : А Эдисон зато изобрёл абажур! :)
Link3 comments|Leave a comment

Что бы предпочли Вы на месте белого медведя? [Sep. 4th, 2008|05:03 pm]
[Tags|, ]

Из-за изменения климата у белых медведей в Исландии теперь две судьбы: или расстрел, или клетка.

Что бы предпочли Вы?

Мы сегодня проезжали по дороге, на обочине которой в июне этого года были замечены два белых медведя.

Белые медведи для Исландии – явление редкое, но не исключительное.  Например, Скагастрёнд стоит на берегу залива Húnaflói (Залив белых медвежат) и находится в провинции Austur-Húnavatnssýsla (Восточный округ – Озеро белых медвежат).

Дело в том, что постоянно белые медведи в Исландии не живут. Они питаются тюленями и моржами, кочуя за ними по кромке льдов Гренландии (Шпицберген и прочие арктические провинции сейчас оставим за скобками, он в другой части света). Иногда гренландские льды прибивает к Исландии – тогда-то их и видят местные жители.

Из-за изменения климата льдины сегодня откалываются все чаще и буквально тают под лапами оказавшихся на них белых медведей. Очутившись в воде, животные по запаху начинают плыть к ближайшей земле, которой часто оказывается не Гренландия, а Исландия.

Именно это и произошло с двумя медведями в июне этого года – они оказались на полуострове Скаги. Нужно ли говорить, что звери это большие и опасные, и фермеры срочно вызвали полицию. Медведей долго пытались отловить, но это не удалось. В итоге их пристрелили.

Если бы отловили, то отправили бы в Копенгагенский зоопарк, т.к. как гренландские (как и исландские) законы вообще не позволяют ввозить в страну животных.

Исландка, поведавшая нам эту грустную историю, заключила следующее:
«Если бы я была на месте одного из этих двух медведей, я бы предпочла, чтобы меня пристрелили. Это лучше, чем жить в клетке».

Link34 comments|Leave a comment

Языческие рецепты консерватизма [Aug. 27th, 2008|10:50 pm]
[Tags|, , ]

Вы никогда не задумывались, почему практически все самые знаменитые сокровища спрятаны погибшими цивилизациями? Почему новые вожди редко зарывают в землю что-то ценное?
Объяснений может быть много, мне на сегодняшней прогулке по близлежащему вулканическому пляжу пришло вот какое.
В окрестностях Скагастренда тоже есть немало легенд, и почти все они связаны с ясновидящей Þórdis, жившей в этих местах в 10 веке. В честь нее называется и главная доминанта местного ландшафта – Spákonufell (Гора Прорицательницы). Согласно преданию, Þórdis запрятала в горе сокровище, найти которое может только некрещеный человек, поднявшийся на гору, не оглядываясь назад. Об успехе ему поведают два ворона. Эти главные птицы язычников и принесут счастливчику заветный ключ. Многие пытались, но пока никому не повезло.
Таких преданий – пруд пруди, включая обе Эдды и Песню о Нибелунгах. На Севере Европы практически все они возникли как отражение борьбы между старой, языческой цивилизацией и новой, христианской.
Что могла сделать ворожея-язычница, чтобы противостоять переменам, пришедшим с христианством, сделавшим ее ненужной? Правильно, создать материальный стимул не креститься – в виде спрятанного клада или, в крайнем случае, легенды о нем.
На мой взгляд, психологически очень удачное решение, применимое и в наши дни, причем не только в консервативных целях. Например, можно поручить Деду Морозу зарыть в детском саду шкатулку с мелочью и сказать, что найти это сокровище могут только очень послушные дети. Думаю, эффект будет, в том числе в виде хорошо вскопанного сада.
Вот только шкатулку действительно лучше зарыть. А то люди перестанут верить в чудеса.

 
 

 

Link2 comments|Leave a comment

Фотоотчет из Скагастренда [Aug. 9th, 2008|04:44 am]
[Tags|, ]

Постаралась связать все фото единой логической цепочкой, поэтому лучше смотреть последовательно и читать подписи.

Фотоотчет в виде альбома.

Фотоотчет в виде слайд-шоу.
 
LinkLeave a comment

Географическая загадка - отгадка через 24 часа [Aug. 8th, 2008|03:44 am]
[Tags|, , , ]
[Current Music |шум ветра]

Облака, низко висящие над громадами гор. В солнечный день их тени пятнами разбросаны по гладким, ярко-зеленым склонам.
Овцы, похожие издалека на клочки ваты.
Быстрые, холодные реки, иногда белые, иногда черные, иногда красные - в зависимости от цвета камней и почвы.
Сильные ветры, моментально оставлющие на коже сизый загар.

Загадка: какие фото сделано в Исландии, а какие - на Тибете? )

UPD: Спасибо всем ответившим.
Да, все верно: первые 3 фото - Исландия, полуостров Скаги.
Последние 3 фото - Тибет.
На мой взгляд, на подобных видах Исландию от Тибета отличает не только обилие зелени, но и особый, прозрачный приполярный свет. На фото его передать сложно.
Хотя, если задуматься - обилие зелени как раз и есть следствие щадащей радиации :).
Link8 comments|Leave a comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]

Advertisement