| Человек предполагает, а эльфы... |
[Sep. 19th, 2008|12:53 am] |
Сегодня исландцы выдали еще один "русский" термин. "Русским городом" они называют населенный пункт, целиком построенный по проекту, в отличие от городов, улицы и площади которых возникали по мере прибытия поселенцев. Видимо, речь идет о советских городах, строившихся вокруг заводов.
Правда, в самой Исландии такой «русский город» только один. Хотите верьте, хотите нет, но это Скагастрёнд с его сегодняшним населением чуть более 500 жителей.
Люди в этих краях живут очень давно, про предсказательницу Тордис я уже рассказывала. В Скагастрёнде немало зданий конца 1930-х и начала 1940-х гг. Новый этап в развитии городка наступил вскоре после Второй мировой войны, когда Северную Исландию накрыла «сельдяная лихорадка» (про «тресковые» и прочие рыбные войны с Великобританией, думаю, многие слышали). В Скагастрёнде было решено построить крупный рыбоперерабатывающий завод. Предполагалось, что благодаря новым рабочим местам и доходам в городе будет жить 5 тысяч человек, - по исландским меркам это очень много (для сравнения – в «северной столице» Исландии г. Акюрейри сегодня живет 15 тысяч жителей). Тогда и была предложена «русская планировка», согласно которой от завода разбегались концентрические круги улиц. Но план этот так и не был реализован: улицы, по которым мы гуляем, только начав закругляться, обрываются в лошадиных пастбищах.
Все дело в том, что вскоре после запуска завода сельдь ушла из этих краев. Многие говорят, что произошло это из-за перевылова. Но исландец, который рассказал мне сегодня эту историю, придерживается другой версии. С его точки зрения, во всем повинны взрывы в каменоломне, которую устроили в близлежащих горах для заготовки строительного материала для рыбоперерабатывающего завода и укрепления берега. Взрывы раздосадовали горных эльфов и те, чтобы прекратить это безобразие, просто отослали сельдяные стаи подальше от Исландии.
|
|
|
| Этимология африканской и среднеазиатской политики :) |
[Apr. 23rd, 2008|09:44 am] |
Самое ликвидное название наличности, когда-либо мне встречавшееся, - "пула". Так именуется денежная единица Ботсваны. В переводе с языка сетсвана "пула" означает "дождь".
Вода настолько ценный дар для Африки, что ее образ широко используется как символ богатства, в т.ч. в приветствиях.
|
|
|